OPENBARING
15.
Mijn
studie over Openbaring 15
is af. De totale studie vind je hier. In dit blog wil ik iets zeggen over:
Openbaring
15: 1 En
ik zag een ander teken in de hemel (ouranô),
groot en wonderbaarlijk: zeven engelen met de zeven laatste plagen.
Want daarmee zal de toorn van God tot een einde gekomen zijn.
Ik
begrijp dat er oordelen, in de vorm van plagen, moeten komen want
satan en zijn volgelingen moeten gestraft worden. Maar wat ik
moeilijk en wonderlijk vind is dat dit in de heilige hemel door God
wordt voorbereid.
Mijn vragen daarover zijn:
Hoe
zit dat met die heilige hemel in combinatie met de toorn van God?
En daaraan
verbonden een vraag die mij altijd al heeft bezig gehouden, waar
bevinden zich de overheden en machten van Efeze 6: 12?
Efeze
6: 12 Want wij
hebben de strijd niet tegen vlees en bloed, maar tegen de overheden,
tegen de machten, tegen de wereldbeheersers van de duisternis van dit
tijdperk, tegen de geestelijke machten van het kwaad in de hemelse
gewesten. HSV
Ik
heb een kleine studie hierover gemaakt.
Hemelen.
Efeze
4: 10 Degene Die
neergedaald is, is ook Degene Die opgevaren is ver boven alle hemelen
om alle dingen te vervullen.
Efeze
4: 10 laat zien dat er meerdere hemelen zijn. In de grondtekst
van dit vers staat: boven alle de
hemelen.
Om welke hemelen gaat het?
Derde
hemel.
2
Korinthe 12: 2, 4a
2
Ik ken namelijk een mens in
Christus, veertien jaar is het geleden of het in het lichaam
gebeurde, weet ik niet; of buiten het lichaam, ik weet het niet; God
weet het dat zo iemand tot in de derde
hemel (ouranou)
werd opgenomen. 4a
dat hij werd opgenomen in het paradijs.
In
de grondtekst staat: heôs
trotou ouranou; Het
betekent: tot
derde hemel. Wat mij opvalt is dat er niet staat: tot in, of
in de derde hemel, zoals wel in mijn Bijbel (HSV en SV).
Onder het woordje hemel staat een betekenis:
zien+opwaarts, hemel.
Als ik met dit gegeven naar de tekst kijk lijkt het me dat die mens
in Christus (Paulus) tot aan de derde hemel is mee gegrist. Dus er
niet in!
Maar
hoe dan ook, een derde hemel geeft ruimte voor een eerste en tweede
hemel. De
eerste hemel is de lucht rondom de aarde. De tweede hemel is de
sterren hemel. Daarover schreef ik in
dit blog.
De
derde hemel wordt in 2 Korinthe 12: 2 verbonden aan het paradijs.
Eens was er een paradijs op aarde. Daarover lees ik in
Genesis 2: 15.
Ik geloof dat er in de toekomst, Openbaring
2: 7,
opnieuw een paradijs zal zijn.
Voor deze
studie blijf ik bij 2 Korinthe 12: 2 waar het over de derde hemel
gaat.
Voor
zover ik mij kan herinneren is mij geleerd dat de derde hemel de
mooiste en volmaakte plek is, de heilige hemel, waar ik als gelovige uiteindelijk zal
zijn, waar ik nu al in de geest ben en waar al mijn geestelijke
zegeningen zijn;
Efeze 1: 3
Gezegend zij de God
en Vader van onze Heere Jezus Christus, Die ons gezegend heeft met
alle geestelijke zegen in de hemelse gewesten in Christus,
HSV
Ouranos
en epouraniois.
Op
mijn zoektocht ontdekte ik dat er twee grondtekst woorden zijn voor
'hemel'; 'ouranos' en 'epouraniois'.
Ik
wil deze woorden gaan bekijken.
1.
Ouranos,
ouranou, ouranô (3772); betekent: de lucht; bij
uitbreiding de hemel (als de verblijfplaats van God), lucht,
hemel(s),
hemel.
Uit Mattheus 24: 29 en 30 begrijp ik dat met de
'ouranou' en 'ouranô' de eerste of de tweede hemel bedoeld wordt:
Mattheus
24: 29, 30
29
En meteen na de verdrukking van die dagen zal de zon verduisterd
worden en de maan zal zijn schijnsel niet geven en de sterren zullen
van de hemel (ouranou)
vallen en de krachten van de hemelen (ouranôn)
zullen heftig bewogen worden. 30
En dan zal aan de hemel het teken van de Zoon des mensen verschijnen;
en dan zullen al de stammen van de aarde rouw bedrijven en zij zullen
de Zoon des mensen zien, als Hij op de wolken van de hemel komt met
grote kracht en heerlijkheid.
Ouranos,
ouranou en ouranô komen 284 x voor en wordt in de Statenvertaling vertaald door:
Hemel,
hemel, hemelen en hemels.
Daarin wordt onderscheid gemaakt in
hoofdletters, alhoewel hoofdletters in het Grieks niet voorkomen.
Datzelfde geld voor epouraniois.
2.
Epouraniois (2032); betekent:
op-hemels(en), boven de hemel; (in) hemel, hemel(s) hoog.
Epouraniois komt 19 x voor in
de Bijbel:
Mattheus 18: 35,
Johannes 3: 12, 1 Korinthe 15: 40, 48, 49, Efeze 1: 3,
20 / 2: 6 / 3: 10 / 6:
12, Filippenzen 2: 10, 2 Timotheüs 4: 18 Hebreeën 3: 1 / 6:
4 / 8: 5 / 9: 23 /11: 16 / 12: 22.
In de meeste teksten wordt het
woord 1 x gebruikt. In 1 Korinthe 15: 40 en 48 komt het 2 x
voor.
Epouraniois
wordt in de Statenvertaling vertaald door: Hemelsen,
hemelsen, hemel, hemels, hemelse en lucht.
Hemelse
gewesten.
'Epouraniois'
wordt in de NBG en deels in de HSV, vertaald door hemelse
gewesten. In die 'epouraniois' worden gelovigen gezegend met alle
geestelijke zegeningen; Efeze 1: 3 maar daar zijn ook de overheden en
machten; Efeze 6: 12.
En dat is mijn probleem, want mijn vraag is hoe
het kan dat zij in de hemelse gewesten, de heilige hemel zijn?
In
zijn vragenrubriek wordt bevestigd wat ik tot nu toe heb gevonden,
dat er in de hemelse gewesten ook de (boze) overheden en machten
zijn. Maar verder krijg ik daar geen antwoord op mijn vragen.
Dus
moet ik nog even verder gaan met mijn zoektocht.
Ik
vul dit aan met dat wat ik op de site “Amen” lees in het artikel
“Hemelse gewesten”.
'In
de hemelse gewesten' is in de grondtekst: en
tois epouraniois.
Ik
lees in het artikel dat 'Epouraniois' een bijvoeglijk naamwoord
is. Het zegt iets over dat wat erop volgt, bijvoorbeeld: een hemels
vaderland in Hebreeën 11: 14, 16. Maar 'epouraniois' kan ook
zelfstandig voorkomen. Dan heet het 'het hemelse'.
'Epouraniois'
betekent zoiets als boven hemelsen of hemelse dingen. Ik vind dit
terug in punt 2.
De uitdrukking
'en tois epouraniois' kan ik uitleggen als een gebied, sfeer of boven
hemelse dingen.
Ik
begrijp uit het artikel op de site “Amen” dat onder 'hemelse
gewesten' het gebied wordt bedoeld wat bestaat uit de de
tweede en de derde hemel.
Verder begrijp ik dat Efeze 1: 3, 20
en 2: 6 over de derde hemel gaan, terwijl Efeze 6: 12 over
de tweede hemel gaat.
Dat betekent dat ik uit de context van de tekst moet opmaken in welk gedeelte van
de hemelse gewesten het gegeven zich afspeelt.
De
boze overheden, machten en satan kunnen vanwege hun zonde niet hoger
komen dan de eerste en tweede hemel. Zij hebben geen toegang tot de
derde hemel, het heilige gedeelte waar God woont. Hemelse gewesten is dus de tweede
hemel in:
Efeze 6:
12 Want wij hebben
de strijd niet tegen vlees en bloed, maar tegen de overheden, tegen
de machten, tegen de wereldbeheersers van de duisternis van dit
tijdperk, tegen de geestelijke machten van het kwaad in de hemelse
gewesten.
De
gelovigen van het Lichaam van Christus zijn in de geest gezet in de
derde hemel, het heilige deel van de hemelse gewesten, daar waar
Christus is:
Efeze 1: 20
die Hij gewerkt heeft in Christus, toen Hij Hem uit de doden opwekte
en aan Zijn rechterhand zette in de hemelse gewesten,
Conclussie.
In de NBG en HSV worden de tweede en de derde hemel de 'hemelse gewesten' genoemd. De Statenvertaling maakt dit onderscheid niet en daar is het lastig te zien in wel onderdeel van de hemel iets zich afspeelt. Ik begrijp nu dat 'mijn heilige hemel' bestaat uit het derde hemel.
Uit de context van de teksten moet ik opmaken in welk gedeelte van de 'hemelse gewesten' iets zich afspeelt. In de tweede hemel zitten de boze overheden en machten.
Het hemelse gedeelte waar Openbaring 15: 1 over spreekt is de ouranô. Dat is sowieso de tweede hemel, zie punt 1.
De ouranô is een onderdeel van de 'hemelse gewesten' maar dus niet 'mijn heilige hemel'.
Deze kennis lost mijn vragen op, alhoewel ik het nog steeds erg lastig vind om te begrijpen. De boze overheden en machten zitten in ieder geval niet samen bij God en Christus in het heilige gedeelte van de 'hemelse gewesten'. De boze overheden en machten kunnen niet hoger komen dan de tweede hemel. God kan wel afdalen naar dit gedeelte om oordeelplannen voor te bereiden, zoals in Openbaring 15: 1.
Hemel
in het Oude Testament.
In
het Oude testament is er sprake van één hemel, de 'shamayim'
(08064) en 'shamayin'
(08065). Deze woorden betekenen: hemel, lucht, woonplaats voor de
sterren en woonplaats voor God. In deze betekenis lijken de eerste,
tweede en derde hemel te zijn samengevat. De woorden komen 458 x
voor in het Oude Testament van de Statenvertaling.
Dan
is er nog de 'shachaq'
(07834) welke betekent: wolken, hemel. Deze woorden worden in de
Statenvertaling vertaald door: Hemel, hemel, hemelen, hemels, of
hemelse. Daarin wordt onderscheid gemaakt in hoofdletters, alhoewel
hoofdletters in het Hebreeuws niet voorkomen.
Mijn
bronnen zijn:
2 opmerkingen:
Mooi en interessant! Ook dat je de bronnen erbij noemt. We zoeken in dezelfde bronnen zie ik. Dat vind ik leuk.
Dank je Aritha. Ik vind het noemen van de bronnen belangrijk en nodig. Zo kun je zelf lezen wat er staat en of het klopt.
Een reactie posten